Любовь и отношения

Традиционная одежда кечуанов перу. Художник по костюмам вашей гардеробной Верхняя одежда коренных народов чили

Этнический колорит, ритуалы индейцев и зажигательные карнавалы – это не совсем то, с чем мгновенно ассоциируешь Чили. Тем не менее в стране проходит с десяток интересных и необычных праздников, которые позволяют оценить всю амплитуду культурного разнообразия. А оно ничуть не уступает по силе контрастов ландшафту страны, а лишь подчеркивает его – от Альтиплано до Патагонии, от Анд до затерянного островка суши в Тихом океане.

Самые интересные и необычные праздники в Чили

Ла Тирана (La Tirana)

Безусловная пальма первенства в номинации «самый зрелищный праздник». Раз в год сонный городок Ла Тирана на просторах далекого северного региона Тарапака преображается и устраивает масштабное представление, привлекающее до 250 000 туристов. При этом в самом городке насчитывается меньше тысячи обитателей.

В празднике совершенно немыслимым образом переплетается религиозное (первопричина) и языческое (воплощение). Фиеста-де-Ла-Тирана это не только маскарад, карнавал и пляски. Праздник несет в себе религиозное значение, так как проходит в честь святой покровительницы страны, Святой Девы Кармен.

Дьяблада

Кульминацией праздника является Diablada (Дьявольщина) – пляски костюмированных чудищ в масках, визитная карточка Фьесты-де-Ла-Тирана. Украшает торжество и выступление жителей Альтиплано в традиционных костюмах аймара. Пляски символизирует борьбу добра и зла (традиционная тема баланса сил для кечуа и аймара), а костюмы танцоров, как следует из названия, воплощают образ Дьявола. У него весьма художественный образ, между прочим.

Всего в хронологии торжества выделяют 7 старинных танцев. Их корни которых уходят в индейские поверья, но со временем их наделили католическим смыслом. Какие-то из танцев добавились позднее других, как, например, танец Indios, навеянный американскими вестернами. Чего стоят одни названия из языка аймара: Antawaras, Kayahuallas и проч. К ночи происходит торжественный вынос скульптуры святой Кармен в золоченных одеяниях – еще один важнейший атрибут католичества на высокогорье Альтиплано среди традиционного индейского населения. Увы, после праздника улицы города и его окрестности печально покрываются пластами мусора.

История праздника Ла Тираны

Традиции Ла-Тираны уходят в далекое прошлое, когда этот северный регион был частью Перу и Боливии. Поэтому здесь заметно сходство с традициями этих стран на условно прилегающих территориях (я видела статуэтки в точно таких же костюмах Дьяблады ). Что может лучше показать, что когда-то эта территория не знала сегодняшних границ и имела единую культуру?

История происхождения Фиесты-де-Ла-Тирана любопытна, еще и потому, что многое говорит об исторических процессах в регионе. Изначально этот праздник отмечали перуанские и боливийские рабочие, занятные на местных приисках селитры. Ритуал проходил в честь Пачамамы – символической фигуры матери-природы в приданиях индейцев аймара и кечуа, а также Святой Девы Копокабаны, которая считается главной покровительницей Боливии. После Тихоокеанской войны в конце 19 века, по которой эта территория отошла к Чили, праздник стали отмечать в разные даты: 16 июля для чилийцев, 28 июля для перуанцев, и 6 августа для боливийцев. Но такое разделение просуществовало недолго. Уже в первом десятилетии 20 века в рамках масштабной «чилинезации» региона Тарапака праздник вошел в национальный календарь под единой датой 16 июля. С тех пор, уже на протяжении века, Фиеста-де-Ла-Тирана проходит каждый год в этот день.

Место Святой Девы Копокабаны заняла Дева Кармен, которая считается покровительницей Армии Чили (в свое время она также была покровительницей Адской армии генерала Хосе де Сан-Мартина, ставшего освободителем Аргентины). Такая вот дипломатическая перестановка сил.

На территории Чили самым родственным праздником считается Fiesta de Rosario de Andacollo в регионе Кокимбо. Но куда интереснее карнавал в Боливии под названием Оруро, который даже объявлен ЮНЕСКО наследием человечества. Также в боливийском городе Ла-Пас проходит красочный праздник Гран Подер в начале июня. А в Перу проходит Фиеста-де-Канделария. Все эти торжества являются родственными, и везде танец Дьяблада является ключевой фигурой.




Tapati Rapa Nui (Тапати, о. Пасхи)

На протяжении первых двух недель февраля на далеком полинезийском острове проходит самый экзотический праздник в Чили. Правда, чилийского, да и латиноамериканского в целом, в нем немного, так как праздник целиком и полностью «туземский» по духу и содержанию. Дословно праздник переводится как «Неделя Рапа Нуи», однако появился лишь в 1968. Его главная составляющая – различные традиционные соревнования, преимущественно спортивного толка: гребля, спуск с холма на стволах банановых деревьев, плавание. Есть ряд других конкурсов: по окрасу тела, интерпретации легенд острова и пр.

По-большому счету этот красивый праздник является посвящением культуре паскуэньос (жителей острова). Особенно поражают воображение традиционные островные танцы, а также костюмы и боевой окрас участников. И все это под неусыпным взором загадочных статуй Моаи.


Carnaval de invierno (Зимний карнавал. Пунта-Аренас)

Если карнавал ассоциируется для вас исключительно с тропиками (привет, Рио!), то вы находитесь на пороге важных открытий.

Каждый год, когда на южный город Путна-Аренас, такой холодный и ветреный, что даже деревья здесь растут под сильным углом, а на набережной вмонтированы канаты, чтобы люди могли держаться, опускаются холода…Бесстрашные и крайне морозоустойчивые чилийки наряжаются в пестрые карнавальные костюмы с крыльями из перьев, расшитые бикини и прочие карнавальные атрибуты. Впрочем, костюмы здесь встречаются самые разные, включая фольклорные и фантазийные. В этом году Зимний Карнавал пройдет 22 и 23 июля, в самый разгар зимы. По-моему, такие праздники в Чили замечательным образом способствуют разрушению странных стереотипов о Чили, как о тропической и всегда жаркой стране. Даже карнавал тут – зимний.


Fiestas Patrias (Фьестас Патриас, вся страна)

Пожалуй, самый любимый и масштабный в стране. Пусть праздники в Чили бывают разные, но такой – по патриотическому накалу и масштабу – один. Фьестас Патриас приходятся на 18 сентября, поэтому в народ они вошли как Дьесиочо (то есть 18). Скажешь Дьесиочо и чилиец сразу облизывается, предается мечтам о жаренных барашках и тоннах асадо (южноамериканское барбекю). .

Vendimia (Вендимия, винные долины)

Праздник сбора винограда проходит с помпой во многих центральных винных долинах страны. Больше всего из них выделяются Сolchagua, Santa Cruz и особенно Curcio (к слову, здесь находится самая старая винодельня Чили Viña Miguel Torres). В эти дни можно принять участие в сборе винограда, посмотреть на давку лозы в бочках и прогуляться по специальным ярмаркам.

На сайтах заявленных виноделен заранее публикуют расписание Вендимии со всеми запланированными мероприятиями. Традиционно Вендимия проходит в первой неделе марта. Однако в разных винодельнях могут быть корректировки, например в Долине Мауле в этом году Вендимия прошла в начале апреля. Также существует Фестиваль Вина в Парки (Festival del Vino de Pirque) в окрестностях Сантьяго и Карнавал Вина (Carnaval de Vino) в Мауле.

Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar (Международный Фестиваль Песни, Винья-дель-Мар)

Музыкальные праздники в Чили тоже есть. И самый важный из них – Международный Фестиваль Песни Виньи-дель-Мар. По совместительству он также является самым масштабным музыкальным фестивалем в Латинской Америке.

По слухам, именно здесь прошло первое серьезное выступление певицы Шакиры. Если окажитесь в Винье-дель-Мар, загляните в амфитеатр Quinta Vergara, где в конце февраля и проходит этот фестиваль. Другое популярное музыкальное событие летом – престижный фестиваль Lolapalooza, куда мечтает попасть вся чилийская молодежь.

Фольклор и традиции – самые интересные праздники в Чили was last modified: Июнь 16th, 2017 by Анастасия Полосина

С первых же лет завоевания испанцы, в особенности рядовые участники завоевания, переняли от индейцев своеобразные виды их одежды: шерстяную накидку и пончо. Пончо - одежда народов тихоокеанского побережья - к испанцам Аргентины попало через Перу и Чили (а к индейцам пампы от арауканов), оно стало характерным для национальной одежды многих южноамериканских стран. Высшие слои общества носили испанскую одежду . Дамы из высшего общества одевались в черный шелк, с черными или белыми мантильями . Затем стали следовать французским модам. Еще в начале XIX в. улицы городов с экзотически одетыми людьми выглядели очень красочно. Европейские моды не коснулись низших слоев общества и города были полны людей в ярких полосатых пончо и своеобразных головных уборах.

Вообще же в Ла-Плате, как и в Чили, даже имущие классы одевались значительно проще: здесь не было пышности и роскоши, столь характерных для Перу и Новой Испании колониальной эпохи. Объяснялось это трудностью подвоза.

Наиболее своеобразна и живописна была одежда гаучо: «короткая рубашка, чаще из клетчатого миткаля, широкие шаровары, поверх них живописно накинута chiripa или четырехугольный кусок черной материи, обвивающий ноги и придерживающийся широким кожаным поясом... Поверх рубашки накидывается так называемое пончо... Пончо покрывает и греет все тело и действительно очень удобен при верховой езде. Он делается из плотной, почти непромокаемой шерсти, и любимый его цвет темно-оранжевый с большими более светлыми полосами. На голове гаучо чаще носит шляпу, мягкую, круглую, черную с небольшими полями, а шея почти всегда обвернута платком... Наконец... ноги обуты у более бедных в своего рода лапти... из парусины, которая пришита к подошве, сделанной из спирально завернутого длинного пучка витой соломы. Более состоятельный гаучо носит сапоги... часто с громадными серебряными шпорами, которые снабжены железными крупными зубчатыми колесиками.

Женщины одеваются проще: они носят простую юбку и шаль, последняя накидывается то на плечи, то на голову. В последнее время, однако, женщины стали носить европейские простые платья».

В наши дни костюм гаучо немного проще - это обычно широкие шаровары, рубаха, подпоясанная широким кожаным поясом, платок на шее, неизменное пончо и альпаргаты или мягкие сапоги.

Чили

В XVI-XVIII вв. высшие слои общества в Чили следовали испанским придворным модам и внешне резко отличались от остального населения. Отдельные группы городского населения отличались друг от друга по внешним признакам, и всегда можно было узнать князя, дворянина или обычного горожанина по одежде и оружию.

Испанскую одежду носили богатые испанцы, жившие в Чили, и высшее чиновничество. В Чили, однако, эта одежда была менее пышна и более темных расцветок, чем в соседнем Перу. В народной одежде чилийцы, как и жители многих других колоний Южной Америки, восприняли отдельные индейские элементы, наиболее характерным из которых было пончо. Пончо сохранялось до конца XIX в., его носили для защиты от дождя и холода вне города, а всадники и в городах. Народная одежда мало изменилась с XVII в. Национальная мужская одежда сохранилась среди так называемых уасо - наездников-пастухов и других сельскохозяйственных рабочих больших поместий. Некогда одежда уасо была повседневной: широкий и длинный плащ-пончо, ноговицы из плотной шерстяной ткани или из сыромятной кожи, широкие штаны, тканый пояс, короткая куртка, сомбреро разного фасона (в зависимости от района). К концу XIX в. этот костюм стал изменяться, соединив в себе черты одежды пастуха, погонщика мулов и сельского дворянина. В настоящее время сомбреро обычно черные, с невысокой плоской тульей; рубашка белая, с манишкой, заложенной вертикальными складками. Люди побогаче носят шелковые рубашки, бедняки - фланелевые; сверху надевают очень открытый жилет и короткую куртку из светлой или бело-клетчатой ткани, обшитую пуговицами; талия стянута узким пояском из плотной шерсти, обычно красного цвета; сапоги из черной, красной или желтой кожи; плащи бывают двух типов; обычные пончо, защищающие от холода и непогоды, и так называемые чаманто - очень короткая, не доходящая до талии накидка с разрезом для головы, как у пончо; чаманто ткут из шерсти очень ярких цветов, с разнообразными узорами. Такие накидки стали носить лет тридцать тому назад. Стоимость полного такого костюма очень дорога и даже выше стоимости обычной городской одежды. Но даже батраки стараются приобрести и тщательно оберегают хоть некоторые части этого традиционного костюма.

Вызвано это, несомненно, тем, что этот костюм стал обязательным для участников родео, в которых молодежь показывает свою ловкость, пытаясь заарканить и усмирить быков, выпускаемых в особые загоны. Родео являются любимым национальным зрелищем чилийцев. Выступают на них чаще парами, состязаясь в силе и умении владеть лассо. Участниками состязаний обычно бывают работники эстансий, лошади же чаще принадлежат хозяевам эстансий.

В перерывах между отдельными состязаниями исполняются песни под аккомпанемент гитары. Еще лет пятнадцать - двадцать тому назад под гитару пели только женщины, теперь поют и мужчины.

Национальный танец куэка, старые песни, исполняемые также под гитару, очень популярны. Возникает много народных молодежных ансамблей. Народные танцы и так называемая креольская музыка стали популярны и на эстраде. Участники подобных выступлений одеты в костюм уасо, однако сильно стилизованный - подчеркнуто стянутые талии, странных форм сомбреро, слишком короткие накидки. По мнению одного из крупнейших знатоков чилийского народного искусства Томаса Лаго, такие костюмы начинают «дискредитировать национальную одежду».

Венесуэла

Улицы больших городов, а особенно Каракаса, заполнены пестрой толпой: мужчины обычно носят светлые, но не белые костюмы, женщины - яркие платья и украшения. Жены аристократов-креолов, следуя старинной испанской моде, одеваются в черное. Испанская национальная одежда сохранялась довольно долго, лишь в середине XIX в. в городах стали следовать европейским модам. Ткани для городской одежды употребляются импортные. Но сельские жители носят одежду из местных тканей, главным образом синего и белого цвета; состоит эта одежда у мужчин из широких штанов, рубахи и пояса-шарфа, у женщин из широкого платья или юбки и кофты. Носят широкополые, сплетенные из соломы шляпы. Ходят босыми или, что значительно реже, носят алъпаргаты - род сандалий.

Перу

Горожане носят одежду фабричного производства, главным образом ввозимую из США. В противоположность господствующим слоям общества, в народной среде неотъемлемую часть костюма составляет шляпа, в то время как обувь часто отсутствует. На шляпу тратят немалые деньги; и мужчины и женщины носят фабричные мужские фетровые шляпы. Верхней одеждой рабочих и ремесленников, как и земледельцев, служит для мужчин индейский плащ пончо, а для женщин - шаль.

Бразилия

В начале XX в. одежда негра мужчины, обитателя пригородов Баии, обычно состояла из коротких штанов и рубахи, плотно облегавших тело; то и другое из белой бумажной ткани. Одежда негритянок была более живописна. Они носили длинные широкие юбки ярких цветов. На плечо, поверх легкой кофты, набрасывался длинный широкий шарф, получивший название панно да поста (материя с побережья). Голову негритянки повязывали большой косынкой, три конца которой связывались узлом на лбу. Это было торсо. В Баие у негритянских женщин преобладали короткие волосы, а на севере негритянки устраивали себе сложные прически. Если негритянка имела некоторые средства, она надевала браслеты, покрывавшие иногда руки до самого локтя, а также пояс, состоявший из множества брелоков, среди которых неизменно присутствовало вырезанное из дерева изображение пальцев, сложенных в две фиги. Любопытно, что обычай носить такие амулеты в форме фиги, заимствованный у негров, очень распространен в Бразилии. Часто бразильская мать вешает на шею своего ребенка вместо католического крестика такой амулетик, который должен, по народному поверью, охранить своего владельца от всякого рода напастей и болезней.

Костюмы негритянок Баии завоевали популярность среди бразильского населения, и всякую женщину, одетую на манер негритянки из Баии, стади называть байана.

Одежда скотоводов вакейро проста - рубаха и панталоны из полотна,- она хорошо приспособлена к скитаниям по знойным просторам острова. По широкополой сплетенной из соломы шляпе всегда можно узнать вакейро с о-ва Маражо. Для защиты от палящих лучей солнца и от проливных дождей между верхом и подкладкой шляпы прокладываются сухие листья.

На северо-востоке Бразилии вакейро значительную часть своей жизни проводит в скитаниях по степи. Одежда его почти целиком делается из кожи. Это необходимо, так как значительные пространства внутренних районов покрыты колючими кустарниками, через которые вакейро прокладывает путь стадам.

На юге Бразилии одежда гаушо весьма живописна: кожаная или фетровая шляпа; пестрый платок, завязанный узлом на шее; просторная рубаха и бомбашо (типа шаровар), перехваченные у икр; сапоги с большими шпорами. Верхняя одежда - пончо (португальское поншо) - накидка из квадратного куска материи с отверстием для головы посредине.

«Народы Америки», 2 том, издательство АН СССР, Москва, 1959

Продолжаю свой рассказ об особенностях учебы в одной из стран Южной Америки, в которой я оказалась, выиграв грант на бесплатную годовую учебу (подробнее об этом ).

Ранее я рассказывала о своих первых днях в Чили. Сейчас - о школе. Представляете, на уроках ученик может сидеть на полу! И это позиционируется не как урок, а как общение с учителем. То есть преподаватели физики поднимают и двигают столы, чтобы показать силу трения, кидают ручки в разные стороны, чтобы показать векторы! На уроке ученики могут ходить по кабинету, подходить к друзьям без разрешения. Удивительно, что ребята не злоупотребляют этим правом, всегда внимательно слушают то, что говорит учитель или одноклассник!

Они реально задают учителям вопросы, если не понимают, а педагоги без проблем объясняют заново. И еще у них совсем нет учебников! Президент издал специальный закон, что нельзя задавать домашние задания, но вместо того, чтобы гонять балду, школьники по-настоящему работают на уроках!

Набор предметов почти такой же, как и у нас, в России. Только вместо первого урока физкультуры мы играем в баскетбол, волейбол или же занимаемся водной гимнастикой - кто и что выбрал. А вместо второго урока физкультуры мы учим местные колоритные танцы.

С одноклассниками общаемся на английском языке. Все друг друга понимают, но всё же стараемся использовать больше испанских слов, предложений, чтобы поскорее освоить новый язык.

Большое спасибо хочется сказать моим первым учителям по английскому языку - Галине Александровне Селезнёвой и Маргарите Митрофановне Сорокиной за то, что дали очень хорошие знания, которые помогают мне сейчас!

Отдельно хочется рассказать про традиции, которые заложены в искусстве, еде, языке и во многих других вещах. Самая первая традиция, с которой я столкнулась, была вкусной. Это традиционные макароны с мясным соусом - «Паста и сальса кон карне». Их готовят все и всегда: на обед, ужин, с собой в школу. Но не думайте, что они едят только макароны.

Вторая традиция - народный танец «куэка». У него всегда один мотив, но разная музыка. Это очень простой танец! В нём участвуют два или более человек (пары). Нужен платок вроде носового, но, конечно, покрасивее и почище.

Если вы - женщина, то вам нужно всего лишь держать его в правой руке и слегка помахивать им над головой, кокетничать ножками, выдвигая их вперед по очереди, и всегда следовать за мужчиной.

Если вы - мужчина, то вам нужно держать платок в двух руках над головой и выдерживать расстояние между руками примерно в 25 см. Вам нужно вести женщину за собой, но не трогать её, только заманивать движениями. Этот танец показывает, как ведет себя мужчина, который влюблён в женщину: он всячески показывает свою красоту, пытаясь привлечь её внимание. Мужчинам нужно потопывать ногами и держать спину прямо, а под конец танца - взять женщину под руку в знак того, что она согласна пойти с ним.

Еще одна традиция (моя любимая) - это латинская музыка. Как только я услышала её на улице, то просто замерла. Это так восхитительно! Из их народной музыки льются тёплые ноты гитары, зазывающие звуки дудочки, настороженное звучание барабана и разных других инструментов, которые я даже никогда не видела в своей жизни.

Также я бы хотела рассказать о традиционном приветствии. Это не просто «привет-пока», а громкие хохоты и размахивания руками, поцелуи в щеку со всеми, кого знаешь. Даже когда меня знакомили с учителями и друзьями семьи, мне пришлось целовать в щечку всех, независимо от пола. И в этом нет ничего плохого, никто не смущается и не потирает щеки после приветствия.

Культура Чили

Материальная культура чилийского народа представляет собой сплав элементов испанской материальной культуры и культуры коренного населения страны, причем испанское начало в отличие от Перу и Боливии преобладает. Объясняется это более низким уровнем материальной и духовной культуры и меньшей численностью индейцев мапуче, населявших Чили до испанского завоевания, по сравнению с кечуа и аймара - индейцами Перу и Боливии. Соответственно вклад мапуче в материальную и духовную культуру чилийцев был относительно невелик. После испанского завоевания в Чили стали применяться орудия труда, типичные для средиземноморских стран, появились новые породы скота, новые сельскохозяйственные культуры. В настоящее время основные орудия труда, применяемые в Чили, мало отличаются от орудий труда, применяемых в средиземноморских странах Европы. В качестве тягловой силы широко используются, как и там, волы и мулы.

Напоминают Испанию и здания колониальной эпохи - жилые дома и церкви в городах, помещичьи дома в сельской местности. Один из типичных памятников архитектуры колониальной эпохи - президентский дворец Ла-Монеда в Сантьяго. Однако старинных построек в Чили меньше, чем в Перу и Боливии. Виной тому - частые землетрясения, более позднее освоение страны, ее положение второстепенной, бедной колонии в американской империи Испании.

Крестьянские жилища по своему внешнему виду и материалу, из которого они построены, изменяются от района к району. На севере дома складывают из камня, крыши кроют соломой, двери и перекладины, поддерживающие крыши, делают из стволов кактусов.В центре страны дома глинобитные или из адобы (кирпич-сырец) с крышами из тростника или соломы, на юге чаще всего деревянные. В районах, где живут индейцы мапуче, нередко можно встретить хижины, плетенные из тростника, с тростниковыми же крышами. Мапуче строят свои хижины не только из тростника, но и из дерева. Они бывают очень большие, рассчитанные на несколько семей, но могут быть и небольших размеров.

Подавляющее большинство жителей Чили, в том числе и многие индейцы, носят современную европейскую одежду, которая иногда дополняется пончо или чилийской его разновидностью - чаманато - короткой, с разрезом для головы накидкой из очень яркой шерсти с узорами. Составными частями национального костюма кроме чаманато являются сомбреро, белая рубашка с манишкой, открытый жилет, короткая светлая куртка, стянутая в талии узким поясом, узкие брюки и сапоги из черной, желтой или красной кожи со шпорами. Национальный костюм надевают только участники родео- состязаний, в которых молодые люди соревнуются в умении владеть лассо и на всем скаку заарканить быка. Родео привлекают многочисленных зрителей со всей округи. В перерывах между соревнованиями выступают певцы -мужчины и женщины, исполняющие под гитару народные песни. Песня и танцы, особенно национальный танец куэка , в Чили очень популярны.

Профессиональное музыкальное искусство начало развиваться в Чили под влиянием европейских композиторов в первой половине XIX в., а в начале XX в. выделилась большая группа композиторов, стремящихся развивать в музыке национальный стиль (П. У. Альенде Сарон, Р. Асеведо, К. Лавин и др.).

Любовь чилийцев к танцам, песням и музыке сочетается с любовью к декоративному народному искусству. Керамика, изделия из дерева, плетение из конского волоса и древесных волокон, шерстяные пончо, одеяла, ковры, металлические украшения - вот характерная продукция чилийских ремесленников. Наиболее интересные керамические изделия - это фигурки животных и мелкие, ярко раскрашенные игрушечные сосудики. Из дерева также делают игрушки; пользуются спросом и деревянные стремена, украшенные резьбой. Шерстяные изделия изготавливаются ярких цветов - полосатые или с геометрическим узором. Для окраски пряжи часто используются естественные красители, которые получают из коры, корней и веток различных растений. Очень изящны безделушки и украшения. Когда-то мапуче делали серебряные украшения из монет и серебряных пластинок. Теперь этим занимаются главным образом чилийцы, использующие старинные индейские образцы. Народные мотивы прослеживаются в творчестве многих чилийских живописцев и скульпторов. Наиболее известные художники второй половины XX в. - Г. Нуньес, X. Вентурельи, П. Лобос, X. Эскамес.

Чилийская литература , как и литература других латиноамериканских стран, долгое время находилась под сильнейшим влиянием европейской литературы, особенно испанской и французской. Однако специфическая латиноамериканская действительность и появление в XX в. новых мощных влияний русской и североамериканской литератур, стремление отразить своеобразную чилийскую действительность привели к бурному расцвету самобытной чилийской литературы.

Процесс становления чилийского реализма совершился в сравнительно короткий срок - приблизительно за 50 лет- и это обусловило одновременное существование нескольких школ, резкие столкновения между ними и противоречия в творчестве отдельных писателей.

Характерная особенность чилийской литературы - явное преобладание поэзии над прозой. Имена Габриелы Мистраль и Пабло Неруды известны всему миру, тогда как имена чилийских прозаиков знакомы читающей публике гораздо меньше. Особое значение для Чили, да и для мировой литературы, имели писатели, творческая деятельность которых началась в 20-х годах.

Мистраль, когда ей было 29 лет, приехала в Темуко, чтобы занять пост директора школы. Там она познакомилась с четырнадцатилетним юношей Нефтали Рикардо Рейесом Басуальто, который впоследствии вошел в историю чилийской литературы под именем Пабло Неруды.

Пабло Неруда - великий чилийский поэт, видный общественный деятель. Его поэмы и стихи проникнуты духом борьбы за. В 1950 г. Неруда получил международную Ленинскую премию мира, а в 1971г.- Нобелевскую премию. Умер Пабло Неруда в 1973 г. Ярким и своеобразным поэтом был и Висенте Уидобро, умерший в 1948 г. Сын богатых и высокопоставленных родителей, Уидобро стал на сторону народа, что нашло отражение в его творчестве и в его жизни.

Современником трех лучших поэтов Чили был Мануэль Рохас - один из виднейших, если не самый видный чилийский романист, произведения которого («Сын вора», «Слаще вина» и несколько других) переведены на ряд языков, в том числе и на русский.

Очень популярно в Чили театральное искусство. Зародившись в колониальную эпоху в виде обрядовых церемоний (так называемый театр миссионеров) и любительских спектаклей, оно стало развиваться по-настоящему лишь после завоевания независимости, когда в Сантьяго в 1818 г. был создан Национальный театр. Сначала в нем ставились главным образом иностранные пьесы, мо уже в середине XIX в. в репертуар все чаще включаются пьесы чилийских драматургов. В XX в. театры появились во всех крупнейших городах страны.

Чилийское кино очень молодо. Производство полнометражных фильмов началось в Чили только после второй мировой войны. В первые послевоенные годы выпускалось по нескольку фильмов в год, но к середине 50-х годов производство фильмов под давлением иностранной конкуренции резко сократилось.

После военного переворота национальное кино, как и все другие виды искусства, пришло в упадок; наиболее талантливые режиссеры и артисты, писатели, композиторы и музыканты, художники эмигрировали, а многие были репрессированы. Приход к власти Пиночета был подлинной трагедией не только для трудящихся Чили, но и для прогрессивной культуры страны.

Чили выделяется среди большинства латиноамериканских стран относительно высокой грамотностью населения: неграмотных в общей численности чилийцев старше 15 лет - около 16%. Однако среди грамотных много людей, не окончивших начальную школу, хотя восьмилетнее обучение формально является обязательным. Часть детей, особенно в сельской местности, не имеет возможности учиться из-за недостатка школьных помещений и учителей, из-за тяжелого материального положения. Только 8% детей оканчивает средние учебные заведения. В вузах страны обучается более 100 тыс. студентов. По количеству студентов на 10 тыс, жителей Чили заметно уступает развитым странам, но в Латинской Америке стоит на одном из первых мест.

Важнейшим высшим учебным заведением и научным центром является Государственный университет Чили , который располагает многочисленными исследовательскими институтами и лабораториями самых различных направлений, начиная от Института чилийской литературы и кончая Институтом ядерной физики. Кроме Сантьяго высшие учебные заведения имеются в Вальпараисо, Консепсьоне, Антофагасте и Вальдивии.

Наибольших успехов чилийские ученые добились в XIX в. в области геологии, а в XX в. - в области гуманитарных наук. Успехи геологов вполне понятны, если учесть большое значение чилийской горной промышленности. За пределами Чили наиболее известно имя геолога и географа Игнатия Домейко - литовца по национальности, переселившегося из Польши в Чили в 1838 г. Минеролог, геолог, лингвист, профессор университета города Сантьяго, Домейко разработал научные основы эксплуатации минеральных богатств. Его именем назван один из хребтов, окаймляющих на востоке пустыню Атакаму.

Маячащий на горизонте выходной напоминает, что давно мы с вами не путешествовали "в стиле". Меж тем страны в моем кругосветном турне продолжают менять друг друга (а вместе с этим меняется и стильно-культурный фон), накапливая в моей голове все новые материалы, впечатения, идеи. Так что сегодня, пока они все еще свежи и не потускнели под напором новых, спешу выдать здесь на-гора новую порцию стильных выводов и наблюдений о...Чили.

Признаюсь, что встречу с чилийским стилем я очень ждала. Уж слишком заманчиво и многообещающе выглядели по ту сторону Анд история и культура Чили. Здесь и национальная гордость дважды не покоренного народа, и невероятные в своей разноликости пейзажи, и репутация самой экономически стабильной страны (ибо кто поспорить, что развивать моду и стиль куда проще и приятнее при хороших финансах?!). Все это, думалось мне, щедрая почва, чтобы взрастить на ней ростки интересного, оригинального современного стиля.

В отличие от своего "отбеленной" аргентинской соседки, старательно отрицающей наличие местных корней и подчеркивающей связь с Европой, чилийцы ногами надежно укоренились на своей земле и крепко держатся руками за свою историю - ту самую, в которой их не удалось покорить ни инкам, ни позже пришедшим конкистадорам. Эта национальная гордость, а еще целостность (ибо сюда из-за высоких Анд добралось куда меньше эмигрантов, чем в соседнюю Аргентину или Бразилию), казалось бы, должны обещать, что и сегодня в Чили [по крайней мере в столичном Сантьяго] можно будет увидеть современную версию самобытности, вдохновленную национальными мотивами.

На это даже намекали некоторый коллекции современных чилийских дизайнеров, о которых мне удалось узнать еще до приезда.



женские национальные костюмы племени мапучи




европейское влияние на чилийскую моду периода колониализма,
экспонат исторического музея в Сантьяго


Плюс, Чили это "гуасо", местные южно-американские ковбои, облаченные в украшенные орнаментом традиционные пончо, которые, как кажется мне (и не только мне), не могут не вдохновлять!



И, конечно же, есть куэнка, еще один повод национальной гордости (вплоть до гос. экзамена в школах!) - куэнка! Танец-флирт, история "соблазнение по-чилийски".



девушки в костюмах для исполнения куэнки


И поверх всего этого ложится пласт современной (пусть и мрачной) истории, превратившей нынешних чилийцев в самых ярых активистов и демонстрантов, готовых выйти на публичный протест по любому поводу! Такое мощное стремление быть всюду и всеми услышанными обязательно, казалось мне, дожно было отразиться в контексте стиля чилийцев, особенно молодежи!

И опять же, сегодняшней Южной Америке Чили - едва ли не самая экономически устойчивая и стабильная страна - еще один жетон в пользу развития современной модной индустрии, что не может не отражаться и на повседневном стиле современных чилийцев, их интересе к вопросу и умении одеваться.

В общем, пересекая Анды, я была полна стильно-модных ожиданий! Однако, не затягивая интригу, спешу признаться, что разочарование было столь же велико, как и возведенные мною "большие надежды!!!

Сантьяго встретил меня не только неяркой припыленно-осенней гаммой улиц и фасадов домов, но и соответствующей этому невыразительностью местного уличного стиля.



центральная улица "Санхэттена", делового центра Сантьяго


в оперном театре Сантьяго


От делового Санхэттена до молодежной и по идее хипстерской Ластаррии, от оперного театра до шумного центрального рынка города - современные горожане похожи на темный и почти однородный поток, из которого редко удается выхватить небольшие яркие или фактурные пятна.




а вот элегантные почтенные сеноры не подводят почти никогда:)



Даже отправляясь в более удаленный район, например, в пульсирующую "сырой" энергией Атакаму, наблюдаешь, как местные жители меняют на джинсы и футболки свои шляпы и пончо. Ну а в чилийской столице и подавно не увидишь национальный костюм , в отличие, например, от менее развитого Эквадора.

Гуляя в районах, где живет и работает сегодня средний класс, можно увидеть, что он [этот самый класс] все еще в процессе своего становления. И становление это происходит уже не с оглядкой на "стильное обаяние буржуазии" родом из прошлого, но через призму глобально-современного (в стиле "made in China", хотя и шьется зачастую как раз здесь) - джинсов, футболок, трикотажных топов. И при этом чилийское "современное" отстает от современных трендов по крайней мере на несколько лет, как товар, идущий сюда из дальнего американского аутлета.


в оперном театре Сантьяго


Объяснить это можно множеством причин, но я выделила два, на мой взгляд, основных фактора и попробуйте постпорить!

Первый из двух, это годы жесточайшей чилийской диктатуры с политикой "не высовывайся" / "не выделяйся". И хотя после ухода Пиночета, чилийцы быстро вновь обрели свой громкий протестующий голос, собрать наново яркий национальный стиль оказалось более сложной задачей.

Еще одна причина - чилийский народ сложно описать как приверженцев сложных и утонченных вкусов. Здесь я нахожу подтверждение своей теории о том, что понять национальный стиль можно, заглянув в национальную тарелку. А в еде чилийцам присуща "бедная" простота, не зря многие из популярных здесь блюд имеют версию "al pobre" (т.е. "по-бедному"), когда кусок мяса или бутерброд "уплотняется" яйцом и картошкой, дабы насытиться быстрее и наверняка.



Эта прямолинейная простота, кажется в самом характере чилийцев - людей простых и сильных вкусов, без полутонов и оттенков: они яро болеют на футбольном матче, страстно целуются на улицах, они плотно и по-простому едят, и также по-простому одеты.


чилийки в одном из городских баров

И относится это в одинаковой степени как к мужчинам, так и к женщинам. Чили - вторая после Эквадора страна, где мне довелось наблюдать культуру "сильной женственности", взрощенной на сдержанности и простоте. История - влиятельный дизайнер и стилист, и в Чили она не предоставила женщинам много возможностей быть слабой, беспомощной, хрупкой, но формируя её устойчивой, крепкой, заземленной. Так что не удивительно, что в современности чилийки двинулись в сторону брюк и джинсов, а не в сторону платьев. Так что встретить платья и юбки на улицах Сантьяго можно, но не часто:



Что, между прочим, не делает чилиек менее привлекательными в глазах местных мужчин, особенно судя по количеству обнимающихся пар всех возрастов на улицах. И это в отличие от легких и хрупких на вид, романтично-женственных нарядов, которые могут вызывать как минимум интерс, но чаще даже вопрос и недоумение. В чем, мне, кстати, удалось убедиться на собственном опыте. Но это уже другая история! И я ее обязательно вам раскажу, т.к. продолжение следует!...

п.с.
кстати, если следить за моим кругостветным путешествием вы ходите ближе к "прямому эфиру" (и еще этого не делаете), то сделать это можно и нужно! в моем инстаграме - вам